今天是:  | 網站首頁 | 法語學堂 | 外語沙龍 | 資料下載 | 法語交流 | 33地圖 | 川師法語 | 法國地圖 | 法語問答 | 電子雜志
    非常感謝熱心會員們一直以來對我們的支持,有了你們的支持,我們才能做得更好!  [admin  2009-06-01]            免費訂閱法語沙龍免費電子雜志,現已經發送135期  [admin  2009-06-01]        
| 動態 | 語法 | 詞匯 | 閱讀 | 寫作 | 翻譯 | 專業四級 | 公共四級 | TEF考試 | 考研法語 | 法語歌曲 | 法語電影 | 法語招聘 | 法語求職 | 商務法語 | 旅游法語 | 交際法語 | 日常信函 |
| 法語字典 | ; 在線學習 | 學習心得 | 疑難解答 | 留學法國 | 法國教育制度 | 法國留學費用 | 法國留學申請 | 法國留學簽證 | 法國留學獎學金 | 法國留學生活 | 法國留學行前準備 | 高中生留學 |
| 簡明法語教程 | 法語語音教程 | 實用初級法語 | 走遍法國 | 新東方法語一月通 | 北外法語教材第一冊 | 美國法語教材 | 法語發音入門 | 法國留學快訊 | 法國留學經驗 | 法國留學熱門專業 |  
您現在的位置: 法語沙龍 >> 法語學堂 >> 法語學習 >> 法語學習心得 >> 正文 用戶登錄 新用戶注冊
推薦一條通往聽懂法語E-TEF新聞報道的捷徑         ★★★
推薦一條通往聽懂法語E-TEF新聞報道的捷徑
作者:未知 文章來源:互聯網 點擊數: 更新時間:2011-01-26 18:19:40
【字體: 】【發表評論】【加入收藏】【告訴好友】【打印此文】【關閉窗口

聽懂新聞報道對于即將在一個法語國家生活和學習的考生是必不可少的。法語E-TEF聽力部分SECTION C 中的第29題 至第34題主要測試考生這方面的能力。共有6道題,6篇聽力材料的特點是新聞報道,所涉及的面比較廣泛,其內容一般分成:政治、旅游、經濟、金融、社會(問題)、天氣預報、科學、節目(預告)、文化、體育、健康、社會新聞等幾大類。當然初學者聽新聞報道確實有難度,但并不是無所作為的。因為法語E-TEF聽力部分只要求考生能聽懂什么事件的發生。盡管有時考生不能抓住全部信息,但并不妨礙答題。考生只要能夠辨別6篇短文屬于哪類新聞即可。考生在答題時要充分利用新聞報道中的關鍵詞對選項做出正確選擇,在這里我把E-TEF中常用的相關關鍵詞總結如下,供各位讀者參考。

體育方面的關鍵詞:judo n.m (柔道),planche à voile n.f (帆船),voilure n.f(船的帆),équitation n.f(騎馬),tennis n.m (網球) , natation n.f(游泳), athlétisme n.m(田徑), club n.m (俱樂部), rugby n.m (橄欖球), championnat n.m(錦標賽),coupe d’Europe n.f (歐洲杯), gardien de but n.m(守門員), les saisons à venir n.f(接下來的賽季), montant du transfert n.m(轉會費),médailles en or n.f(金牌)等等。

社會新聞方面的關鍵詞:explosion n.f(爆炸), attentat n.m(謀殺), incendie n.m(火 災), Cour d’appel n.f(上訴法院), décédé p.p(亡者), blessé p.p(受傷者), victimes n.f(受害者), tentative n.f(企圖), auteur du meurtre n.m(兇殺案肇事者), dérober v.t(盜竊), déjouer v.t(挫敗),enlever v.t(綁架), condamner à la réclusion à perpétuité(判處無期徒刑), impliquer v.t(牽連), arrêter v.t(逮捕)等等。

社會問題的關鍵詞:grève n.f(罷工), syndicat n.m(工會), ambiance très militante n.f(很具有戰斗性的氣氛),à l'appel de loc.pré(響應...號召),patronat n.m(雇主或資方的總稱), arrêt du travail n.m(停止工作), défiler v.i(游行)等等。

科學方面的關鍵詞:tempête record n.f (暴風雨記錄), scientifique adj (科學家), évolution des conditions climatiques n.f(天氣狀況的演變), conditions météorlogiques tempérées n.f (溫帶氣候條件), effet de serre n.m(溫室效應), rejet de dioxyde de carbone n.m(二氧化碳排放), satellite n.m (衛星), couche d'ozone n.f (臭氧層), chercheurs n.m (研究人員), atmosphère terrestre n.f (地球大氣層)等等。

經濟方面的關鍵詞:réduction du déficit extérieur n.f (減少外貿赤字), fourchette n.f (幅差),ouverture de leurs marchés n.f(開放市場),OMC (世界貿易組織),La Bourse américaine(美國證券交易所), investisseurs n.m(投資者),la Réserve fédérale(聯邦儲備局),commentaires sur l'économie n.m(對經濟的評價),Wall Street(華爾街),le Nasdaq(納斯達克指數)等等。

天氣預報方面的關鍵詞: avis d’ouragan n.m(颶風消息), temps doux et humide n.m(溫和,潮濕的天氣), pluies violentes n.f (暴雨), températures en hausse n.f(溫度上升), nuageux adj(多云), pluie n.f(雨),orageux adj(暴風雨的), éclaircie n.f(暫時晴朗), averse n.f(大雨,驟雨)等等。

政治方面的關鍵詞:nouvelle étape vers la paix n.f(朝著和平發展的新階段), désarmement n.m(解除武裝), création d’un gouvernement n.m(建立政府), protestant n.m (耶穌教徒), catholique n(天主教徒), accord de paix signé n.m(已簽定的和平協議),faire une position commune (采取共同立場),pourparlers préparatoires n.m (預備性會談),participer aux négociations(參加談判)等等。

文化方面的關鍵詞:artiste n(藝術家),spectateur n.m(觀眾), festival musical n.m(音樂節), jazz n.m(爵士樂), classique n.m(古典音樂), concert n.m(音樂會),fl?tiste n(長笛演奏者),pianiste n(鋼琴演奏者),violon n.m(小提琴), hautbois n.m(雙簧管), acteur n.m(演員),représentations théatrales n.f(戲劇表演), Fête des chants marins n.f(海洋歌曲節), musicien n.m(音樂家),

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 【字體: 】【發表評論】【加入收藏】【告訴好友】【打印此文】【關閉窗口

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    ●免責聲明: 本站的資源都來自網上收集或網友上傳,其版權歸作者本人所有,如果有任何侵犯您權益的地方,請來信告知我們,我們將在3個工作日內刪除,謝謝。

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    “法語助手”授權法語在線辭典:

    輸入要查找的單詞

    輸入要查找的變位

    提示:輸入法語字符時可以用相應的英語字母替代 例如查找être只需輸入etre即可

    法 語 工 具

    法語學習網址收藏
    免費制作個人簡歷
    免費法語在線詞典
    法語網頁在線翻譯
    免費法漢漢法詞典
    免費英語在線詞典
    免費法語廣播收聽
    法語翻譯:

    最 新 文 章

     錦正茂科技有限公司
     從法國媒體的“政治正確”說開去
     中國三維地圖-中國電子地圖-公交線路查詢-456地圖-地圖
     新東方法語一月通1.1課
     功夫之王在線觀看-電影下載-迅雷下載-
     學習法語26個字母歌(兒童版)
     法國最受歡迎電影32首主題曲
     中國國歌《義勇軍進行曲》的法文版
     《新無國界法語》mp3課文下載(全)
     [分享]《法語》第一冊學習筆記

    最 新 推 薦

    相 關 文 章

    法語學習材料:法語會話短句(13)
    法語學習材料:法語會話短句(12)
    法語學習材料:法語會話短句(11)
    法語學習材料:法語會話短句(10)
    法語學習材料:法語會話短句(9)
    法語學習材料:法語會話短句(8)
    法語學習材料:法語會話短句(7)
    法語學習材料:法語會話短句(6)
    法語學習材料:法語會話短句(5)
    法語學習材料:法語會話短句(4)

    最 新 調 查

     沒有任何調查
    快來投出自己關鍵的一票吧!

    ·法語音標問題·最美麗的法語單詞·法語入門教程?哪個好·法語翻譯 請盡快
    ·我把法語翻譯成中文誰給我翻譯下·幾個法語翻譯·幫忙用法語翻譯一下·法語音標發音mp3
    ·想做個專業法語翻譯·法語的語序和英語一樣嗎?若把法·麻煩懂法語的朋友用法語翻譯以下·法語翻譯 急~
    ·求法語翻譯“關于注冊的”·緊急求助:簡單的法語翻譯!!!·法語翻譯一個名詞解釋·如何用法語翻譯
    ·法語翻譯。。。·法語翻譯~~~·急求法語翻譯·急求法語翻譯!!!
    ·法語翻譯成中文,謝謝!·法語翻譯(中翻法)·法語學習?·求助法語翻譯,不甚感激
    ·誰能幫忙做下法語翻譯,謝謝~~~·法語學習到哪里·急求法語翻譯啊。。。。。。·求助法語翻譯句子.中譯法
    ·如何在2個月時間里快速提高法語翻·法語翻譯,緊急翻譯下邀請函,謝·法語翻譯有什么職業前景 例如:可·法語翻譯是什么基礎啊?
    ·關于拿破侖一句話的法語翻譯·”一切都會好的”  求法語翻譯·幫我用法語翻譯下文章啊,明天有·幾個簡單的法語翻譯 寫信時用的,
    ·求法語翻譯…………·法語學習方法·法語翻譯一個句子·誰會法語翻譯啊
    ·法語翻譯,馬上要,立即采納!!·從零開始學法語???·法語翻譯。。求助。。·急求法語翻譯:
    ·法語翻譯,請高手進,謝謝~~!!!·法語翻譯 一家新店開業,寫的一些·不想煩惱太多的過去,但是總有那·求助:用法語翻譯一段自我介紹
    ·專業法語翻譯·法語學習.·一些關于貓的法語翻譯·法語翻譯,化妝品上的
    ·如何做好法語翻譯工作?謝謝回答·小文章法語翻譯·請教一段法語翻譯·關于法語學習問題
    ·法語學習網站·我要學法語·高分法語問題·我想學法語!!!
    網友評論:(只顯示最新10條。評論內容只代表網友觀點,與本站立場無關!)
    ●法語學習網-法語沙龍[ www.szuwne.live ]里提供的法語歌曲、法語電影、法語聽力資料均為免費下載,一般集中在兩個欄目里[如下],一般要求免費注冊成為會員。
    1.法語視聽 /Article/ShowClass.asp?ClassID=9
    2.法語資料下載 /Soft/Index.asp
    ●下載形式有兩種:
    1.常規下載:可以用常用的下載工具下載[flashget 網絡螞蟻 迅雷等,右鍵 ‘目標另存為’也行]
    2.BT下載:即使用bt下載工具下載本站資料,一般使用emule[電騾] 這需要你先安裝emule,然后點emule的專用下載地址 附:eMule主頁 下載eMule 使用指南 
    ●法語沙龍的站內資源具有時效性,站內文章發表的時候都是可以下載的,如果某資料始終不能下載,原因是你來的太晚了,下載地址失效了:)
    排球比分网